StufenWie jede Blüte welkt und jede JugendDem Alter weicht, blüht jede Lebensstufe, Blüht jede Weisheit auch und jede Tugend Zu ihrer Zeit und darf nicht ewig dauern. Es muss das Herz bei jedem Lebensrufe Bereit zum Abschied sein und Neubeginne, Um sich in Tapferkeit und ohne Trauern In andre, neue Bindungen zu geben. Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne, Der uns beschützt und der uns hilft, zu leben. Wir sollen heiter Raum um Raum durchschreiten, An keinem wie an einer Heimat hängen, Der Weltgeist will nicht fesseln uns und engen, Er will uns Stuf' um Stufe heben, weiten. Kaum sind wir heimisch einem Lebenskreise Und traulich eingewohnt, so droht Erschlaffen, Nur wer bereit zu Aufbruch ist und Reise, Mag lähmender Gewöhnung sich entraffen. Es wird vielleicht auch noch die Todesstunde Uns neuen Räumen jung entgegensenden, Des Lebens Ruf an uns wird niemals enden ... Wohlan denn, Herz, nimm Abschied und gesunde! Hermann Hesse in: "Das Glasperlenspiel" |
StagesLike every blossom withers and every youthmakes place for age, so every stage of life blooms, blooms every wisdom, too, and every virtue within its time and must not last forever. At every call of life the heart must be prepared for leave and new beginning, to give in bravery and without mourning itself to other, new relationships. In every start resides a magic, protecting us and helping us to live. Serenely we shall walk through room and room, not hang on one of them like on a home, world's spirit doesn't want to tie or cramp us, it wants to raise us step by step and widen. As soon as we're at home in any sphere of life and cozy settled down, there's danger we grow tired, only who's ready for departure and for travel, may break away from paralysing habituation. Perhaps the hour of death as well will youthful send us to new rooms, the call of life to us is never ending ... Let's go then, heart, take leave and heal! Hermann Hesse in: "The glass bead game" (Translation by Matthias Kaldenbach) |