Dear Friends, |
Liebe Freunde, | |
For the last two years, I've sung "Me and a Gun" at every
concert as a way of healing the place inside myself that
has been hurt, enraged, and numbed by violence. |
in den letzten zwei Jahren habe ich "Me and a Gun" bei
jedem Konzert gesungen und sah darin einen Weg, jene Stelle
in mir zu heilen, die durch Gewalt verletzt, aufgewühlt
und erstarrt war. | |
For many years, I shut down that place inside myself that
needed to rage, cry, ask questions, and basically just
express herself. |
Viele Jahre lang hatte ich diese Stelle in mir ruhiggestellt,
die hätte toben müssen, weinen, Fragen stellen und
eigentlich einfach nur sich artikulieren. | |
I made a conscious choice when I put "Me and a Gun" on
the record not to stay a victim anymore. You see, I was
still a victim in my own mind from an experience that had
happened a long time ago: I was still torturing myself. |
Als ich "Me and a Gun" in das Album aufnahm, traf ich damit
eine bewußte Entscheidung, kein Opfer mehr zu sein. Seht,
ich war in meinem eigenen Denken immer noch Opfer einer
Erfahrung, die schon lange Zeit zurücklag:
Ich quälte mich immer noch selbst. | |
Passion, joy, and love were not things I felt I could have
or deserved anymore. I've been encouraged by wise ones,
who taught me how to develop inner tools where I can
understand these scared places in my being. It took me
many years to make the decision to deal with this, but
a bitter woman was what I was becoming and when I was
young I always saw myself as a passionate woman. |
Ich konnte mir nicht mehr vorstellen, Leidenschaft, Freude
und Liebe zu empfinden oder zu verdienen. Ich wurde von
weisen Leuten ermutigt, die mich lehrten, wie ich innere
Hilfsmittel entwickeln konnte, mit denen ich diese
verschreckten Orte in mir verstehen konnte.
Für die Entscheidung, mich damit zu beschäftigen,
brauchte ich viele Jahre, aber ich wurde eine verbitterte
Frau, und dabei hielt ich mich, als ich jung war, immer
für eine leidenschaftliche Frau. | |
I would say, "Well, she's dead." and the wise ones said,
"It's your choice, Tori, if you want to bring her back to
life, you can. She's only been sleeping-alone, in a very
dark corner. It's your choice and there is help out there." |
Ich würde sagen: "Tja, sie ist tot.", und die Weisen
sagten: "Du hast die Wahl, Tori; wenn Du sie wieder zum
Leben erwecken willst, kannst Du das tun. Sie hat nur
geschlafen - allein, in einer sehr dunklen Ecke.
Du hast die Wahl, und draußen gibt es Hilfe." | |
I recieved a letter from a 13-year old girl in Paris
whose stepfather has been molesting her for years.
She wrote: "If I had known a phone number which would
have been able to help me, I certainly would have dialed it.
So, we can't go one being blind and dumb: You don't have to
put the message with the help phone number out now. Maybe
you'll never do it, because of different reasons.
You won't be to blame for it. But, I want you never to
forget that every day someone loses their dignity." |
Ich bekam einen Brief von einem 13-jährigen Mädchen
aus Paris, deren Stiefvater sie jahrelang belästigt
hatte. Sie schrieb: "Wenn ich eine Telefonnummer gehabt
hätte, die mir hätte helfen können,
dann hätte ich sie bestimmt gewählt. Also
können wir nicht mehr blind und stumm sein (und sagen):
Ich muß die Nachricht mit der helfenden Telefonnummer
jetzt noch nicht veröffentlichen. Vielleicht wirst Du
es niemals tun, aus verschiedenen Gründen. Man wird
Dir deswegen keine Vorwürfe machen. Aber Ich will,
daß Du niemals vergißt, daß an jedem Tag
jemand seine Würde verliert." | |
Healing takes courage and we all have courage, even if
we have to dig a little to find it. |
Heilung braucht Mut, und wir haben alle Mut, auch wenn
wir ein bißchen graben müssen um ihn zu finden. | |
Love and Support, |
Liebe und Unterstützung | |
TORI AMOS |
TORI AMOS |